Scorri la lista dei titoli


 
Fascicolo Titolo
 
2011: Guillaume Apollinaire. Casanova e altre opere per il teatro Apollinaire: poeta e drammaturgo Dettagli   PDF
Catherine Moore
 
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni A proposito della «langue fantôme» nella traduzione italiana di romanzi francesi dell’«extrême contemporain» Abstract   PDF
Marinella Termite
 
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni Bella e infedele. Brevi note sulla versione italiana di «Notre-Dame-de-Paris» di Riccardo Cocciante Abstract   PDF
Maria Di Nardi
 
2011: Guillaume Apollinaire. Casanova e altre opere per il teatro Casanova e altre opere per il teatro Dettagli   PDF
Francesco Cornacchia
 
2007: Charles-Augustin Sainte-Beuve. Contro Balzac Contro Balzac Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2011: Octave Mirbeau. Il calvario Cronologia e bibliografia Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2007: Charles-Augustin Sainte-Beuve. Contro Balzac Cronologia e bibliografia Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni Dal Messico a Parigi attraverso terre catalane: il «Misterio de Quanaxhuata» e le sue traduzioni Abstract   PDF
Valentina Ripa
 
2011: Gustave Flaubert. Il dizionario dei luoghi comuni De la réification à la littérarité / Dalla reificazione alla letterarieta Dettagli   PDF
Marie Thérèse Jacquet
 
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni De la traduction à la création dans la littérature de l’extrême contemporain Abstract   PDF
Valeria Gramigna
 
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni Dire bene il male. Riflessioni sulle traduzioni italiane del primo Ottocento dei trattati francesi di medicina Abstract   PDF
Carmela Ferrandes
 
2008: Gustave Flaubert. Tre racconti Documenti, Nota biografica e Bibliografia Dettagli   PDF
Marie Thérèse Jacquet
 
2011: Jean-Luc Lagarce. Il paese lontano Il paese lontano. Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni I «mots-fiction» in Jules Verne Abstract   PDF
Massimo Del Pizzo
 
2007: Tradurre. Voci dagli «altri» Interviste raccolte e presentate da Valeria Gramigna Dettagli   PDF
Valeria Gramigna
 
2008: Gustave Flaubert. Tre racconti Introduction/Introduzione - Traduction et génétique: quelques remarques Dettagli   PDF
Marie Thérèse Jacquet
 
2007: Charles-Augustin Sainte-Beuve. Contro Balzac Introduzione Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2011: Guillaume Apollinaire. Casanova e altre opere per il teatro Introduzione Dettagli   PDF
Francesco Cornacchia
 
2011: Octave Mirbeau. Il calvario Introduzione - Le confessioni di un artista martire Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2009: Marie NDiaye. Niente di umano Introduzione L’«umano, troppo umano» di Marie NDiaye Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2007: Tradurre. Voci dagli «altri» Introduzione. Traduttori a confronto Dettagli   PDF
Valeria Gramigna
 
2011: Jacques Serena. Velvette-Molo Jacques Serena, Velvette-Molo Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2008: Joël Pommerat. Questo figlio Joël Pommerat, Questo figlio Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni L’eau du traducteur Abstract   PDF
Matteo Majorano
 
2011: Octave Mirbeau. Il calvario Le Calvaire/Il calvario Dettagli   PDF
Ida Porfido
 
1 - 25 di 55 elementi 1 2 3 > >>