Il complimento nelle culture orientate socialmente. Il caso di Baselice

Marina Castagneto, Letizia Italiano

Abstract


The present study aims to explore compliments and compliment responses used by Italian language speakers based in Baselice (BN), a small city in Southern Italy. The participants live in a strongly cohesive linguistic community within a collectivistic and high-context culture. In such a context, in which much emphasis is placed on interpersonal relationships, on the mutual face and the Connection Face (Arundale 2006), compliments are considered a verbal gift and are welcomed, therefore they tend to be frequently accepted. In responding to them, the interactants use few recurring conversational patterns, displaying the same words in an identical linear order. By analysing the distribution of specific compliment responses, as ironic acceptance, it can be extrapolated that Baselice’s linguistic community is stratified by gender. On the ethnolinguistic side, the corpus shows that in Baselice compliments on specific topics, such as children or food in preparation, are felt as dangerous, because they should cast evil eye on the complimented topic or on the complimentees themselves. The protective measure against fascination is to include the formula lu bǝnǝdicǝ (“God bless him”) in the compliment; in the case the complimenters forgets to do so, the other interactants will encourage them to repeat the compliment. In this way, the potential effects of evil eye will be averted and the face-balancing will not be damaged either. It can be suggested that the power of conversational negotiation in Baselice is stronger than the evil eye.


Parole chiave


Compliment; Ethnolinguistics; Pragmatics; Conversation analysis

Full Text

PDF

Riferimenti bibliografici


Alfonzetti G., 2011, “I complimenti nella competenza metacomunicativa dei parlanti”, in Ernest W.B. Hess-Lüttich, Richard Watts (a cura di), Cross Cultural Communication, Frankfurt am Main, Peter Lang, pp. 211-227.

Alfonzetti G., 2009, I complimenti nella conversazione, Roma, Editori Riuniti.

Al Subaihi Th., August 8th 2018, “Mashallah: what it means, when to say it and why you should”, in The National, www.thenationalnews.com/lifestyle/mashallah-what-it-means-when-to-say-it-and-why-you-should-1.264001 [31/01/2023].

Arundale R.B., 1999, “An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory”, in Pragmatics, 9, pp. 119–154.

Arundale R.B., 2006, “Face as relational and interactional: a communication framework for research on face, facework, and politeness”, in Journal of Politeness Research, 2, pp. 193–216.

Austin J.L., 1962, How to do Things with Words, Oxford, Clarendon.

Berruto G. 1989, “On the Typology of Linguistic Repertoires”, in Ulrich Ammon (a cura di) Status and Function of Languages Varieties, Berlin/New York, de Gruyter, pp. 552-569.

Brown P., Levinson S.C., 1987, Politeness. Some Universals in Language Usage, Cambridge, Cambridge University Press.

Castagneto M., in stampa, “Tra etnolinguistica e pragmatica: i complimenti tra i migranti sardi a Biella”, in Gabriella Gavagnin, Chiara Meluzzi, Paolo Roseano (a cura di), Lingua, identità e migrazioni, in Quaderns d’Italià, 28 (2023).

Castagneto M., 2016, “Le risposte ai complimenti in Italia: questioni di gender”, in Atti del Sodalizio Glottologico Milanese voll. VIII-IX n.s. (2013-2014), Alessandria, dell’Orso, pp. 169-179.

Castagneto M., Ravetto M., 2015, “The variability of compliment responses: Italian and German data”, in Sara Gesuato, Francesca Bianchi, Winnie Cheng (a cura di), Teaching, Learning and Investigating Pragmatics: Principles, Methods and Practices, Cambridge, Cambridge University Press, pp. 387-413.

Castagneto M., Sidraschi D., 2020, “Paese che vai, complimento che trovi. La variazione diatopica del complimento in Italia”, in Anna De Meo, Francesca M. Dovetto (a cura di), La comunicazione parlata 2018, Canterano (RM), Aracne, pp. 91-110.

Cerruti M., 2004, “Aspetti pragmatico-funzionali della commutazione di codice italiano-dialetto: un’indagine a Torino”, in Vox Romanica, 63, pp. 94-127.

Cerruti M., Regis, R., 2005, “‘Code switching’ e teoria linguistica: la situazione italo-romanza”, in Rivista di Linguistica, 17/1, pp. 179-208.

Ciorbadji A., 2017, Le risposte ai complimenti in russo tra le donne di origine moldava in due diversi contesti culturali, Università del Piemonte Orientale, Vercelli, Tesi di laurea (non pubblicata).

Colston H.L., Gibbs W., 2007, Irony in Language and Thought. A Cognitive Science Reader, London, Erlbaum.

Eckert P., McConnell-Ginet S., 1992, “Think practically and look locally: language and gender as community-based practice”, in Ann. Review of Anthropology, 21, pp. 461-88.

Elsenberg J., Scolnic E., 2016, The Whole Spiel: Funny essays about digital nudniks, seder selfies and chicken soup memories, Philadelphia, Incompra Press.

Fele G., 2007, L’analisi della conversazione, Bologna, Il Mulino.

Goberja M., 2017, Farsi i complimenti in televisione: analisi di tre talk-show in Albania, Vercelli, Università del Piemonte Orientale, tesi di laurea (non pubblicata).

Goffman E.,1967, Interaction Ritual: Essays on Face-to-face Behavior. Garden City, New York: Anchor Books.

Golato A., 2005, Compliments and Compliment responses: grammatical structure and sequential organization, Amsterdam/Philadelphia, Benjamins.

Hall E.T., 1959, The silent language, New York, Doubleday.

Hofstede G., 2001, Culture’s consequences. Second edition. Comparing values, behaviours, institutions and organizations across nations, Thousand Oaks/London/New Delhi, Sage Publications.

Italiano L., 2022, Complimenti nella conversazione a Baselice, Campobasso, Università del Molise, tesi di laurea (non pubblicata).

Kerbrat-Orecchioni C., 1987, “La description des échanges en analyse conversationnelle: l’exemple du compliment”, in DRLAV - Revue de Linguistique, 36/37, pp. 1-53.

Levinson S.C., 1983, Pragmatics, Cambridge, Cambridge University Press.

Mursy A.A., Wilson, J., 2001, “Towards a definition of Egyptian complimenting”, in Multilingua, 20, pp. 133-154.

Nelson G.L., El Bakary W., Al Batal M., 1996, “Egyptian and American compliments: Focus on second language learners”, in Susan M. Gass, Joyce Neu (a cura di), Speech across cultures. Challenges to communication in a second language, Berlin/New York, Mouton de Gruyter, pp. 109-128.

Searle J.R., 1976, “A classification of illocutionary acts”, in Language in Society, 5, pp. 1-23.

Sidraschi D., 2014, “Pragmatics and Ethnolinguistics of Compliment: Compliment Responses in Novara and Grottaglie”, in Lingue e Linguaggi, 11, pp. 225-239.

Sifianou M., 2001, “‘Oh! How Appropriate!’ Compliments and Politeness”, in Arin Bayraktaroglu, Maria Sifianou (a cura di), Linguistic Politeness Across Boundaries: The Case of Greek and Turkish, Amsterdam, Benjamins, pp. 391–427.




DOI: https://doi.org/10.15162/1970-1861/1663

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.