La laconicità di Bruto da Plutarco a Shakespeare: un caso di ‘lost in translation’

Serena Emilia Di Salvatore

Abstract


In Shakespeare’s Julius Caesar Brutus’ speech appears to be modelled upon the description of Brutus’ oratory style in the Life of Brutus by Plutarch. However, one feature lacks from the theatrical speech: Brutus’ laconic expression, conveyed by the Greek word ἀποφθεγματικός. In this article, I argue that this may be due to the translation by Thomas North, Shakespeare’s source for Plutarch’s Lives, of the word ἀποφθεγματικός in the Life of Brutus.

Parole chiave


Plutarch; William Shakespeare; Thomas North; ἀποφθεγματικός

Full Text

PDF


DOI: https://doi.org/10.15162/2465-0951/1313

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.

Questo sito utilizza Cookie

Questo sito utilizza solo cookie tecnici, propri e di terze parti, per il corretto funzionamento delle pagine web. Informativa privacy