Della linea Satyricon-Capriccio italiano

Eleonora Anselmo

Abstract


This article aims to analyze the intertextual and structural relationship between Petronius’ Satyricon and Edoardo Sanguineti’s Capriccio italiano, highlighting how the Italian novel can be read as a rewriting of the former. By comparing plot elements, linguistic style, and narrative construction, it is possible to shed light on Sanguineti’s work as a reader, translator, and interpreter of the Latin novel. The two texts, united by a fragmentary and tragicomic vision of reality, go beyond the traditional notion of intertextuality. Following Curi’s approach, the concept of intertopicity is proposed: the novel ultimately becomes a “game.”

Parole chiave


Petronius; Sanguineti; Capriccio italiano; rewriting; intertopicity

Full Text

PDF


DOI: https://doi.org/10.15162/2465-0951/2248

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.

Questo sito utilizza Cookie

Questo sito utilizza solo cookie tecnici, propri e di terze parti, per il corretto funzionamento delle pagine web. Informativa privacy