LA COMPRENSIONE E PRODUZIONE DI IDIOMS ASPETTI PSICOLINGUISTICI E RIFLESSIONI GLOTTODIDATTICHE

MARIO CARDONA

Abstract


Nelle interazioni quotidiane si utilizzano molto spesso metafore, espressioni
idiomatiche e unità lessicali che possiedono un forte grado di idiomaticità. Il linguaggio
figurato non appartiene, infatti, solo alla retorica di poeti e scrittori, ma rappresenta una
risorsa imprescindibile per ogni parlante nei contesti comunicativi di ogni giorno. Frasi
idiomatiche, collocazioni, co-occorrenze, forme routinizzate e cristallizzate costituiscono
una componente rilevante del corpus lessicale di una lingua. Tuttavia, per la loro stessa
natura, esse presentano alcune difficoltà nel loro apprendimento. Tali espressioni, infatti,
sono trasparenti all'interno di una determinata comunità linguistica, ma possono essere
incomprensibili o di difficile interpretazione per coloro che apprendono una lingua
straniera, perché in molti casi in esse il significato normale delle parole viene disatteso.
Inoltre, nella prassi didattica e nei testi, la riflessione sul linguaggio figurato viene
generalmente trascurata e l'apprendimento delle espressioni idiomatiche è spesso
relegato ad attività poco significative e marginali. Nel presente contributo sono descritte
le caratteristiche principali delle forme idiomatiche sotto il profilo psicolinguistico e
vengono proposte alcune indicazioni metodologiche, nella speranza che nei corsi di
lingua si risvegli una nuova attenzione verso il lessico ed in particolare verso gli aspetti
del linguaggio figurato e degli idioms.

Parole chiave


idioms; forme idiomatiche; competenza lessicale; glottodidattica

Full Text

PDF


DOI: https://doi.org/10.15162/1970-1861/200

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.