Tradurre il linguaggio medico

Fulvia Fiorino

Abstract


Questo contributo propone una riflessione su una esperienza didattica riguardante i problemi riscontrati nella traduzione della lingua della medicina.

Gli argomenti analizzati sono i seguenti: trattamenti urgenti; curare con le mani; dermatite atopica; preparazione alla nascita; piante medicinali; analisi contrastiva di alcuni termini medici attraverso un Dizionario medico e il Nouveau Petit Littré.

Ci si è soffermati soprattutto sui termini che presentano problemi di traduzione in italiano.


Full Text

PDF


DOI: https://doi.org/10.15162/trd-ba/313

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.

Questo sito utilizza Cookie

Questo sito utilizza solo cookie tecnici, propri e di terze parti, per il corretto funzionamento delle pagine web. Informativa privacy