Tradurre il linguaggio medico
Abstract
Questo contributo propone una riflessione su una esperienza didattica riguardante i problemi riscontrati nella traduzione della lingua della medicina.
Gli argomenti analizzati sono i seguenti: trattamenti urgenti; curare con le mani; dermatite atopica; preparazione alla nascita; piante medicinali; analisi contrastiva di alcuni termini medici attraverso un Dizionario medico e il Nouveau Petit Littré.
Ci si è soffermati soprattutto sui termini che presentano problemi di traduzione in italiano.
Full Text
PDFDOI: https://doi.org/10.15162/trd-ba/313
Refback
- Non ci sono refbacks, per ora.