L’eau du traducteur

Matteo Majorano

Abstract


Attraverso un romanzo di un autore nord-americano, dedicato alla
figura del traduttore e alla traduzione, si tenta di riconoscere alcune
caratteristiche non dette della traduzione. E in particolare una
qualità essenziale, quella della generosità del traduttore. In questa
dimensione, non solo naturale ma anche morale, risiede il segreto
di una traduzione riuscita.

Full Text

PDF


DOI: https://doi.org/10.15162/trd-ba/318

Refback

  • Non ci sono refbacks, per ora.

Questo sito utilizza Cookie

Questo sito utilizza solo cookie tecnici, propri e di terze parti, per il corretto funzionamento delle pagine web. Informativa privacy