L’eau du traducteur
Abstract
Attraverso un romanzo di un autore nord-americano, dedicato alla
figura del traduttore e alla traduzione, si tenta di riconoscere alcune
caratteristiche non dette della traduzione. E in particolare una
qualità essenziale, quella della generosità del traduttore. In questa
dimensione, non solo naturale ma anche morale, risiede il segreto
di una traduzione riuscita.
figura del traduttore e alla traduzione, si tenta di riconoscere alcune
caratteristiche non dette della traduzione. E in particolare una
qualità essenziale, quella della generosità del traduttore. In questa
dimensione, non solo naturale ma anche morale, risiede il segreto
di una traduzione riuscita.
Full Text
PDFDOI: https://doi.org/10.15162/trd-ba/318
Refback
- Non ci sono refbacks, per ora.