Questa nuova edizione critica del Dizionario dei Luoghi Comuni esamina e approfondisce i rapporti tra i manoscritti dell’opera, collocandoli nel percorso della scrittura flaubertiana che, nell’ultima fase, mira alla contaminazione tra narrazione e teatralizzazione. L’apparato delle note illustra le possibili fonti dei luoghi comuni, situandoli nel patrimonio storico-culturale dell’epoca. La traduzione vuole conservare l’aspetto letterario dell’epoca, rendendo evidente la complessità semantica di un dizionario che non è solo tale.
Sommario
Articoli
De la réification à la littérarité / Dalla reificazione alla letterarieta
Marie Thérèse Jacquet
|
|
Un dictionnaire caché dans des lettres / Un dizionario nascosto tra le lettere
Marie Thérèse Jacquet
|
|
Le parcours bibliographique du Dictionnaire des Idées Reçues
Marie Thérèse Jacquet
|
|
Un dizionario, molti romanzi, una traduzione
Matteo Majorano
|
|
Le Dictionnaire des Idées Reçues / Il Dizionario dei Luoghi Comuni
Matteo Majorano
|
|
Note biographique sur Gustave Flaubert, par Marie / Nota biografica su Gustave Flaubert
Marie Thérèse Jacquet
|
|