Fascicolo | Titolo | |
2011: Guillaume Apollinaire. Casanova e altre opere per il teatro | Apollinaire: poeta e drammaturgo | Dettagli PDF |
Catherine Moore | ||
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni | A proposito della «langue fantôme» nella traduzione italiana di romanzi francesi dell’«extrême contemporain» | Abstract PDF |
Marinella Termite | ||
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni | Bella e infedele. Brevi note sulla versione italiana di «Notre-Dame-de-Paris» di Riccardo Cocciante | Abstract PDF |
Maria Di Nardi | ||
2011: Guillaume Apollinaire. Casanova e altre opere per il teatro | Casanova e altre opere per il teatro | Dettagli PDF |
Francesco Cornacchia | ||
2007: Charles-Augustin Sainte-Beuve. Contro Balzac | Contro Balzac | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2007: Charles-Augustin Sainte-Beuve. Contro Balzac | Cronologia e bibliografia | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2011: Octave Mirbeau. Il calvario | Cronologia e bibliografia | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni | Dal Messico a Parigi attraverso terre catalane: il «Misterio de Quanaxhuata» e le sue traduzioni | Abstract PDF |
Valentina Ripa | ||
2011: Gustave Flaubert. Il dizionario dei luoghi comuni | De la réification à la littérarité / Dalla reificazione alla letterarieta | Dettagli PDF |
Marie Thérèse Jacquet | ||
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni | De la traduction à la création dans la littérature de l’extrême contemporain | Abstract PDF |
Valeria Gramigna | ||
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni | Dire bene il male. Riflessioni sulle traduzioni italiane del primo Ottocento dei trattati francesi di medicina | Abstract PDF |
Carmela Ferrandes | ||
2008: Gustave Flaubert. Tre racconti | Documenti, Nota biografica e Bibliografia | Dettagli PDF |
Marie Thérèse Jacquet | ||
2011: Jean-Luc Lagarce. Il paese lontano | Il paese lontano. | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni | I «mots-fiction» in Jules Verne | Abstract PDF |
Massimo Del Pizzo | ||
2007: Tradurre. Voci dagli «altri» | Interviste raccolte e presentate da Valeria Gramigna | Dettagli PDF |
Valeria Gramigna | ||
2008: Gustave Flaubert. Tre racconti | Introduction/Introduzione - Traduction et génétique: quelques remarques | Dettagli PDF |
Marie Thérèse Jacquet | ||
2011: Guillaume Apollinaire. Casanova e altre opere per il teatro | Introduzione | Dettagli PDF |
Francesco Cornacchia | ||
2007: Charles-Augustin Sainte-Beuve. Contro Balzac | Introduzione | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2011: Octave Mirbeau. Il calvario | Introduzione - Le confessioni di un artista martire | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2009: Marie NDiaye. Niente di umano | Introduzione L’«umano, troppo umano» di Marie NDiaye | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2007: Tradurre. Voci dagli «altri» | Introduzione. Traduttori a confronto | Dettagli PDF |
Valeria Gramigna | ||
2011: Jacques Serena. Velvette-Molo | Jacques Serena, Velvette-Molo | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2008: Joël Pommerat. Questo figlio | Joël Pommerat, Questo figlio | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
2008: Tradurre. Riflessioni e rifrazioni | L’eau du traducteur | Abstract PDF |
Matteo Majorano | ||
2011: Octave Mirbeau. Il calvario | Le Calvaire/Il calvario | Dettagli PDF |
Ida Porfido | ||
1 - 25 di 55 elementi | 1 2 3 > >> |